Job 7:8
Context7:8 The eye of him who sees me now will see me no more; 1
your eyes will look for me, but I will be gone. 2
Job 13:1
Context13:1 “Indeed, my eyes have seen all this, 4
my ears have heard and understood it.
Job 33:6
Context33:6 Look, I am just like you in relation to God;
I too have been molded 5 from clay.


[7:8] 1 sn The meaning of the verse is that God will relent, but it will be too late. God now sees him with a hostile eye; when he looks for him, or looks upon him in friendliness, it will be too late.
[7:8] 2 tn This verse is omitted in the LXX and so by several commentators. But the verb שׁוּר (shur, “turn, return”) is so characteristic of Job (10 times) that the verse seems appropriate here.
[13:1] 3 sn Chapter 13 records Job’s charges against his friends for the way they used their knowledge (1-5), his warning that God would find out their insincerity (6-12), and his pleading of his cause to God in which he begs for God to remove his hand from him and that he would not terrify him with his majesty and that he would reveal the sins that caused such great suffering (13-28).
[13:1] 4 tn Hebrew has כֹּל (kol, “all”); there is no reason to add anything to the text to gain a meaning “all this.”
[33:6] 5 tn The verb means “nipped off,” as a potter breaks off a piece of clay when molding a vessel.