NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 9:25

Context
Renewed Complaint

9:25 “My days 1  are swifter than a runner, 2 

they speed by without seeing happiness.

Job 14:2

Context

14:2 He grows up 3  like a flower and then withers away; 4 

he flees like a shadow, and does not remain. 5 

Drag to resizeDrag to resize

[9:25]  1 tn The text has “and my days” following the thoughts in the previous section.

[9:25]  2 sn Job returns to the thought of the brevity of his life (7:6). But now the figure is the swift runner instead of the weaver’s shuttle.

[14:2]  3 tn Heb יָצָא (yatsa’, “comes forth”). The perfect verb expresses characteristic action and so is translated by the present tense (see GKC 329 §111.s).

[14:2]  4 tn The verb וַיִּמָּל (vayyimmal) is from the root מָלַל (malal, “to languish; to wither”) and not from a different root מָלַל (malal, “to cut off”).

[14:2]  5 tn The verb is “and he does not stand.” Here the verb means “to stay fixed; to abide.” The shadow does not stay fixed, but continues to advance toward darkness.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA