NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 9:31

Context

9:31 then you plunge me into a slimy pit 1 

and my own clothes abhor me.

Job 33:21

Context

33:21 His flesh wastes away from sight,

and his bones, which were not seen,

are easily visible. 2 

Drag to resizeDrag to resize

[9:31]  1 tn The pointing in the MT gives the meaning “pit” or “ditch.” A number of expositors change the pointing to שֻׁחוֹת (shukhot) to obtain the equivalent of שֻׂחוֹת (sukhot) / סֻחוֹת (sukhot): “filth” (Isa 5:25). This would make the contrast vivid – Job has just washed with pure water and soap, and now God plunges him into filth. M. H. Pope argues convincingly that the word “pit” in the MT includes the idea of “filth,” making the emendation unnecessary (“The Word sahat in Job 9:31,” JBL 83 [1964]: 269-78).

[33:21]  2 tc Heb “are laid bare.” This is the Qere reading; the Kethib means “bare height.” Gordis reverses the word order: “his bones are bare [i.e., crushed] so that they cannot be looked upon.” But the sense of that is not clear.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA