Joel 1:17
Context1:17 The grains of seed 1 have shriveled beneath their shovels. 2
Storehouses have been decimated
and granaries have been torn down, for the grain has dried up.
Joel 3:4
Context3:4 Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? 3
Are you trying to get even with me, land of Philistia? 4
I will very quickly repay you for what you have done! 5
Joel 2:32
Context2:32 It will so happen that
everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. 6
For on Mount Zion and in Jerusalem 7 there will be those who survive, 8
just as the Lord has promised;
[1:17] 1 tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
[1:17] 2 tc This line is textually uncertain. The MT reads “the seed shrivels in their shovels/clods.” One Qumran manuscript (4QXXIIc) reads “the heifers decay in [their] s[talls].” LXX reads “the heifers leap in their stalls.”
[3:4] 3 tn Heb “What [are] you [doing] to me, O Tyre and Sidon?”
[3:4] 5 tn Heb “quickly, speedily, I will return your recompense on your head.” This is an idiom for retributive justice and an equitable reversal of situation.
[2:32] 5 tn While a number of English versions render this as “saved” (e.g., NIV, NRSV, NLT), this can suggest a “spiritual” or “theological” salvation rather than the physical deliverance from the cataclysmic events of the day of the Lord described in the context.
[2:32] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:32] 7 tn Heb “deliverance”; or “escape.” The abstract noun “deliverance” or “escape” probably functions here as an example of antimeria, referring to those who experience deliverance or escape with their lives: “escaped remnant” or “surviving remnant” (Gen 32:8; 45:7; Judg 21:17; 2 Kgs 19:30, 31; Isa 4:2; 10:20; 15:9; 37:31, 32; Ezek 14:22; Obad 1:17; Ezra 9:8, 13-15; Neh 1:2; 1 Chr 4:43; 2 Chr 30:6).
[2:32] 8 tn Heb “and among the remnant.”
[2:32] 9 tn The participle used in the Hebrew text seems to indicate action in the imminent future.





