Joel 1:2
Context1:2 Listen to this, you elders; 1
pay attention, 2 all inhabitants of the land.
Has anything like this ever happened in your whole life 3
or in the lifetime 4 of your ancestors? 5
Joel 2:3
Context2:3 Like fire they devour everything in their path; 6
a flame blazes behind them.
The land looks like the Garden of Eden 7 before them,
but behind them there is only a desolate wilderness –
for nothing escapes them! 8
Joel 3:17
Context3:17 You will be convinced 9 that I the Lord am your God,
dwelling on Zion, my holy mountain.
Jerusalem 10 will be holy –
conquering armies 11 will no longer pass through it.


[1:2] 1 sn Elders here refers not necessarily to men advanced in years, but to leaders within the community.
[1:2] 3 tn Heb “days.” The term “days” functions here as a synecdoche for one’s lifespan.
[2:3] 6 tn Heb “a fire devours before it.”
[2:3] 7 tn Heb “like the garden of Eden, the land is before them.”
[2:3] 8 tn Heb “and surely a survivor there is not for it.” The antecedent of the pronoun “it” is apparently עַם (’am, “people”) of v. 2, which seems to be a figurative way of referring to the locusts. K&D 26:191-92 thought that the antecedent of this pronoun was “land,” but the masculine gender of the pronoun does not support this.
[3:17] 12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:17] 13 tn Heb “strangers” or “foreigners.” In context, this refers to invasions by conquering armies.