NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joel 2:3

Context

2:3 Like fire they devour everything in their path; 1 

a flame blazes behind them.

The land looks like the Garden of Eden 2  before them,

but behind them there is only a desolate wilderness –

for nothing escapes them! 3 

Joel 2:5

Context

2:5 They sound like 4  chariots rumbling 5  over mountain tops,

like the crackling 6  of blazing fire consuming stubble,

like the noise of 7  a mighty army 8  being drawn up for battle. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[2:3]  1 tn Heb “a fire devours before it.”

[2:3]  2 tn Heb “like the garden of Eden, the land is before them.”

[2:3]  3 tn Heb “and surely a survivor there is not for it.” The antecedent of the pronoun “it” is apparently עַם (’am, “people”) of v. 2, which seems to be a figurative way of referring to the locusts. K&D 26:191-92 thought that the antecedent of this pronoun was “land,” but the masculine gender of the pronoun does not support this.

[2:5]  4 tn Heb “like the sound of.”

[2:5]  5 tn Heb “jostling” or “leaping.” There is question whether this pictures chariots rumbling over the mountains (e.g., 2 Sam 6:14,16; 1 Chr 15:29; Nah 3:2) or the locusts flying – or “leaping” – over the mountains (e.g., Job 21:11); see BDB 955 s.v. רָקַד.

[2:5]  6 tn Heb “sound.”

[2:5]  7 tn The phrase “the noise of” does not appear in the Hebrew, but is implied by the parallelism, so it has been supplied in the translation for the sake of clarity.

[2:5]  8 tn Heb “people.”

[2:5]  9 tn Heb “being arrayed of battle.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA