NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 13:2

Context
13:2 The evening meal 1  was in progress, and the devil had already put into the heart 2  of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray 3  Jesus. 4 

John 13:27

Context
13:27 And after Judas 5  took the piece of bread, Satan entered into him. 6  Jesus said to him, 7  “What you are about to do, do quickly.”
Drag to resizeDrag to resize

[13:2]  1 tn Or “Supper.” To avoid possible confusion because of different regional English usage regarding the distinction between “dinner” and “supper” as an evening meal, the translation simply refers to “the evening meal.”

[13:2]  2 sn At this point the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus. C. K. Barrett (St. John, 365) thought this was a reference to the idea entering the devil’s own heart, but this does not seem likely. It is more probable that Judas’ heart is meant, since the use of the Greek article (rather than a possessive pronoun) is a typical idiom when a part of one’s own body is indicated. Judas’ name is withheld until the end of the sentence for dramatic effect (emphasis). This action must be read in light of 13:27, and appears to refer to a preliminary idea or plan.

[13:2]  3 tn Or “that he should hand over.”

[13:2]  4 tn Grk “betray him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:27]  5 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[13:27]  6 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.

[13:27]  7 tn Grk “Then Jesus said to him.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA