John 1:11
Context1:11 He came to what was his own, 1 but 2 his own people 3 did not receive him. 4
John 6:28
Context6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 5 God requires?” 6
John 10:22
Context10:22 Then came the feast of the Dedication 7 in Jerusalem. 8
John 10:37
Context10:37 If I do not perform 9 the deeds 10 of my Father, do not believe me.
John 20:5
Context20:5 He bent down 11 and saw the strips of linen cloth lying there, 12 but he did not go in.


[1:11] 1 tn Grk “to his own things.”
[1:11] 2 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”
[1:11] 3 tn “People” is not in the Greek text but is implied.
[1:11] 4 sn His own people did not receive him. There is a subtle irony here: When the λόγος (logos) came into the world, he came to his own (τὰ ἴδια, ta idia, literally “his own things”) and his own people (οἱ ἴδιοι, Joi idioi), who should have known and received him, but they did not. This time John does not say that “his own” did not know him, but that they did not receive him (παρέλαβον, parelabon). The idea is one not of mere recognition, but of acceptance and welcome.
[6:28] 6 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
[10:22] 9 tn That is, Hanukkah or the ‘Festival of Lights.’ The Greek name for the feast, τὰ ἐγκαίνια (ta enkainia), literally means “renewal” and was used to translate Hanukkah which means “dedication.” The Greek noun, with its related verbs, was the standard term used in the LXX for the consecration of the altar of the Tabernacle (Num 7:10-11), the altar of the temple of Solomon (1 Kgs 8:63; 2 Chr 7:5), and the altar of the second temple (Ezra 6:16). The word is thus connected with the consecration of all the houses of God in the history of the nation of Israel.
[10:22] 10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[20:5] 17 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.
[20:5] 18 sn Presumably by the time the beloved disciple reached the tomb there was enough light to penetrate the low opening and illuminate the interior of the tomb sufficiently for him to see the strips of linen cloth lying there. The author does not state exactly where the linen wrappings were lying. Sometimes the phrase has been translated “lying on the ground,” but the implication is that the wrappings were lying where the body had been. The most probable configuration for a tomb of this sort would be to have a niche carved in the wall where the body would be laid lengthwise, or a low shelf like a bench running along one side of the tomb, across the back or around all three sides in a U-shape facing the entrance. Thus the graveclothes would have been lying on this shelf or in the niche where the body had been.