John 1:18
Context1:18 No one has ever seen God. The only one, 1 himself God, who is in closest fellowship with 2 the Father, has made God 3 known. 4
John 5:19-20
Context5:19 So Jesus answered them, 5 “I tell you the solemn truth, 6 the Son can do nothing on his own initiative, 7 but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 8 does, the Son does likewise. 9 5:20 For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed.
John 7:29
Context7:29 but 10 I know him, because I have come from him 11 and he 12 sent me.”
John 10:15
Context10:15 just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life 13 for 14 the sheep.
[1:18] 1 tc The textual problem μονογενὴς θεός (monogenh" qeo", “the only God”) versus ὁ μονογενὴς υἱός (Jo monogenh" Juio", “the only son”) is a notoriously difficult one. Only one letter would have differentiated the readings in the
[1:18] 2 tn Grk “in the bosom of” (an idiom for closeness or nearness; cf. L&N 34.18; BDAG 556 s.v. κόλπος 1).
[1:18] 3 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[1:18] 4 sn Has made God known. In this final verse of the prologue, the climactic and ultimate statement of the earthly career of the Logos, Jesus of Nazareth, is reached. The unique One (John 1:14), the One who has taken on human form and nature by becoming incarnate (became flesh, 1:14), who is himself fully God (the Word was God, 1:1c) and is to be identified with the ever-living One of the Old Testament revelation (Exod 3:14), who is in intimate relationship with the Father, this One and no other has fully revealed what God is like. As Jesus said to Philip in John 14:9, “The one who has seen me has seen the Father.”
[5:19] 5 tn Grk “answered and said to them.”
[5:19] 6 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[5:19] 7 tn Grk “nothing from himself.”
[5:19] 8 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
[5:19] 9 sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.
[7:29] 10 tn Although the conjunction “but” is not in the Greek text, the contrast is implied (an omitted conjunction is called asyndeton).
[7:29] 11 tn The preposition παρά (para) followed by the genitive has the local sense preserved and can be used of one person sending another. This does not necessarily imply origin in essence or eternal generation.
[7:29] 12 tn Grk “and that one.”