John 1:30
Context1:30 This is the one about whom I said, ‘After me comes a man who is greater than I am, 1 because he existed before me.’
John 8:7
Context8:7 When they persisted in asking him, he stood up straight 2 and replied, 3 “Whoever among you is guiltless 4 may be the first to throw a stone at her.”
John 10:40
Context10:40 Jesus 5 went back across the Jordan River 6 again to the place where John 7 had been baptizing at an earlier time, 8 and he stayed there.
John 19:32
Context19:32 So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified 9 with Jesus, 10 first the one and then the other. 11
John 19:39
Context19:39 Nicodemus, the man who had previously come to Jesus 12 at night, 13 accompanied Joseph, 14 carrying a mixture of myrrh and aloes 15 weighing about seventy-five pounds. 16
John 20:4
Context20:4 The two were running together, but the other disciple ran faster than Peter 17 and reached the tomb first. 18
John 20:8
Context20:8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, came in, and he saw and believed. 19
John 1:15
Context1:15 John 20 testified 21 about him and shouted out, 22 “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, 23 because he existed before me.’”
John 12:16
Context12:16 (His disciples did not understand these things when they first happened, 24 but when Jesus was glorified, 25 then they remembered that these things were written about him and that these things had happened 26 to him.) 27


[1:30] 1 tn Or “has a higher rank than I.”
[8:7] 2 tn Or “he straightened up.”
[8:7] 3 tn Grk “and said to them.”
[10:40] 3 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:40] 4 tn The word “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[10:40] 5 sn John refers to John the Baptist.
[19:32] 4 sn See the note on Crucify in 19:6.
[19:32] 5 tn Grk “with him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:32] 6 tn Grk “broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.”
[19:39] 5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:39] 6 sn See John 3:1-21.
[19:39] 7 tn Grk “came”; the words “accompanied Joseph” are not in the Greek text but are supplied for clarity.
[19:39] 8 sn Aloes refers to an aromatic resin from a plant similar to a lily, used for embalming a corpse.
[19:39] 9 sn The Roman pound (λίτρα, litra) weighed twelve ounces or 325 grams. Thus 100 Roman pounds would be about 32.5 kilograms or 75 pounds.
[20:4] 6 sn The other disciple (the ‘beloved disciple’) ran on ahead more quickly than Peter, so he arrived at the tomb first. This verse has been a chief factor in depictions of John as a young man (especially combined with traditions that he wrote last of all the gospel authors and lived into the reign of Domitian). But the verse does not actually say anything about John’s age, nor is age always directly correlated with running speed.
[20:4] 7 tn Grk “and came first to the tomb.”
[20:8] 7 sn What was it that the beloved disciple believed (since v. 7 describes what he saw)? Sometimes it is suggested that what he believed was Mary Magdalene’s report that the body had been stolen. But this could hardly be the case; the way the entire scene is narrated such a trivial conclusion would amount to an anticlimax. It is true that the use of the plural “they” in the following verse applied to both Peter and the beloved disciple, and this appears to be a difficulty if one understands that the beloved disciple believed at this point in Jesus’ resurrection. But it is not an insuperable difficulty, since all it affirms is that at this time neither Peter nor the beloved disciple had understood the scripture concerning the resurrection. Thus it appears the author intends his reader to understand that when the beloved disciple entered the tomb after Peter and saw the state of the graveclothes, he believed in the resurrection, i.e., that Jesus had risen from the dead.
[1:15] 8 sn John refers to John the Baptist.
[1:15] 9 tn Or “bore witness.”
[1:15] 10 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.
[1:15] 11 tn Or “has a higher rank than I.”
[12:16] 9 tn Or “did not understand these things at first”; Grk “formerly.”
[12:16] 10 sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John.
[12:16] 11 tn Grk “and that they had done these things,” though the referent is probably indefinite and not referring to the disciples; as such, the best rendering is as a passive (see ExSyn 402-3; R. E. Brown, John [AB], 1:458).
[12:16] 12 sn The comment His disciples did not understand these things when they first happened (a parenthetical note by the author) informs the reader that Jesus’ disciples did not at first associate the prophecy from Zechariah with the events as they happened. This came with the later (postresurrection) insight which the Holy Spirit would provide after Jesus’ resurrection and return to the Father. Note the similarity with John 2:22, which follows another allusion to a prophecy in Zechariah (14:21).