John 1:34
Context1:34 I have both seen and testified that this man is the Chosen One of God.” 1
John 4:33
Context4:33 So the disciples began to say 2 to one another, “No one brought him anything 3 to eat, did they?” 4
John 5:22
Context5:22 Furthermore, the Father does not judge 5 anyone, but has assigned 6 all judgment to the Son,
John 6:46
Context6:46 (Not that anyone has seen the Father except the one who is from God – he 7 has seen the Father.) 8
John 7:11
Context7:11 So the Jewish leaders 9 were looking for him at the feast, asking, “Where is he?” 10
John 10:13
Context10:13 Because he is a hired hand and is not concerned about the sheep, 11 he runs away. 12
John 10:20
Context10:20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 13 Why do you listen to him?”
John 10:28
Context10:28 I give 14 them eternal life, and they will never perish; 15 no one will snatch 16 them from my hand.
John 12:1
Context12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 17 had raised from the dead.
John 12:44
Context12:44 But Jesus shouted out, 18 “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me, 19
John 13:28
Context13:28 (Now none of those present at the table 20 understood 21 why Jesus 22 said this to Judas. 23
John 14:6
Context14:6 Jesus replied, 24 “I am the way, and the truth, and the life. 25 No one comes to the Father except through me.
[1:34] 1 tc ‡ What did John the Baptist declare about Jesus on this occasion? Did he say, “This is the Son of God” (οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, |outo" estin Jo Juio" tou qeou), or “This is the Chosen One of God” (οὗτός ἐστιν ὁ ἐκλεκτὸς τοῦ θεοῦ, outo" estin Jo eklekto" tou qeou)? The majority of the witnesses, impressive because of their diversity in age and locales, read “This is the Son of God” (so {Ì66,75 A B C L Θ Ψ 0233vid Ë1,13 33 1241 aur c f l g bo as well as the majority of Byzantine minuscules and many others}). Most scholars take this to be sufficient evidence to regard the issue as settled without much of a need to reflect on internal evidence. On the other hand, one of the earliest
[4:33] 2 tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.
[4:33] 3 tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.
[4:33] 4 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).
[5:22] 4 tn Or “given,” or “handed over.”
[6:46] 5 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Although some would attribute these words to Jesus himself, the switch from first person in Jesus’ preceding and following remarks to third person in v. 46 suggests that the author has added a clarifying comment here.
[7:11] 5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.
[7:11] 6 tn Grk “Where is that one?”
[10:13] 6 tn Grk “does not have a care for the sheep.”
[10:13] 7 tc The phrase “he runs away” is lacking in several important
[10:20] 7 tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity.
[10:28] 8 tn Grk “And I give.”
[10:28] 9 tn Or “will never die” or “will never be lost.”
[10:28] 10 tn Or “no one will seize.”
[12:1] 9 tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.
[12:44] 10 tn Grk “shouted out and said.”
[12:44] 11 sn The one who sent me refers to God.
[13:28] 11 tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.
[13:28] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:28] 14 tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[14:6] 12 tn Grk “Jesus said to him.”
[14:6] 13 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”





