John 1:38
Context1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” 1 So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), 2 “where are you staying?”
John 3:26
Context3:26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 3 about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”
John 8:39
Context8:39 They answered him, 4 “Abraham is our father!” 5 Jesus replied, 6 “If you are 7 Abraham’s children, you would be doing 8 the deeds of Abraham.
John 9:22
Context9:22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. 9 For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus 10 to be the Christ 11 would be put out 12 of the synagogue. 13
John 9:24
Context9:24 Then they summoned 14 the man who used to be blind 15 a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth. 16 We know that this man 17 is a sinner.”
John 16:17
Context16:17 Then some of his disciples said to one another, “What is the meaning of what he is saying, 18 ‘In a little while you 19 will not see me; again after a little while, you 20 will see me,’ and, ‘because I am going to the Father’?” 21


[1:38] 1 tn Grk “What are you seeking?”
[1:38] 2 sn This is a parenthetical note by the author.
[3:26] 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[8:39] 5 tn Grk “They answered and said to him.”
[8:39] 6 tn Or “Our father is Abraham.”
[8:39] 7 tn Grk “Jesus said to them.”
[8:39] 8 tc Although most
[8:39] 9 tc Some important
[9:22] 7 tn Or “the Jewish religious authorities”; Grk “the Jews.” Twice in this verse the phrase refers to the Pharisees, mentioned by name in John 9:13, 15, 16. The second occurrence is shortened to “the Jewish leaders” for stylistic reasons. See the note on the phrase “the Jewish religious leaders” in v. 18.
[9:22] 8 tn Grk “confessed him.”
[9:22] 9 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[9:22] 10 tn Or “would be expelled from.”
[9:22] 11 sn This reference to excommunication from the Jewish synagogue for those who had made some sort of confession about Jesus being the Messiah is dismissed as anachronistic by some (e.g., Barrett) and nonhistorical by others. In later Jewish practice there were at least two forms of excommunication: a temporary ban for thirty days, and a permanent ban. But whether these applied in NT times is far from certain. There is no substantial evidence for a formal ban on Christians until later than this Gospel could possibly have been written. This may be a reference to some form of excommunication adopted as a contingency to deal with those who were proclaiming Jesus to be the Messiah. If so, there is no other record of the procedure than here. It was probably local, limited to the area around Jerusalem. See also the note on synagogue in 6:59.
[9:24] 9 tn Grk “they called.”
[9:24] 10 tn Grk “who was blind.”
[9:24] 11 tn Grk “Give glory to God” (an idiomatic formula used in placing someone under oath to tell the truth).
[9:24] 12 tn The phrase “this man” is a reference to Jesus.
[16:17] 11 tn Grk “What is this that he is saying to us.”
[16:17] 12 tn Grk “A little while, and you.”
[16:17] 13 tn Grk “and again a little while, and you.”
[16:17] 14 sn These fragmentary quotations of Jesus’ statements are from 16:16 and 16:10, and indicate that the disciples heard only part of what Jesus had to say to them on this occasion.