John 1:42
Context1:42 Andrew brought Simon 1 to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon, the son of John. 2 You will be called Cephas” (which is translated Peter). 3
John 17:21
Context17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 4 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
John 17:23
Context17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 5 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.


[1:42] 1 tn Grk “He brought him”; both referents (Andrew, Simon) have been specified in the translation for clarity.
[1:42] 2 tc The reading “Simon, son of John” is well attested in Ì66,75,106 א B* L 33 pc it co. The majority of
[1:42] 3 sn This is a parenthetical note by the author. The change of name from Simon to Cephas is indicative of the future role he will play. Only John among the gospel writers gives the Greek transliteration (Κηφᾶς, Khfas) of Simon’s new name, Qéphâ (which is Galilean Aramaic). Neither Πέτρος (Petros) in Greek nor Qéphâ in Aramaic is a normal proper name; it is more like a nickname.
[17:21] 4 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.