NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 1:42

Context
1:42 Andrew brought Simon 1  to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon, the son of John. 2  You will be called Cephas” (which is translated Peter). 3 

John 4:25

Context
4:25 The woman said to him, “I know that Messiah is coming” (the one called Christ); 4  “whenever he 5  comes, he will tell 6  us everything.” 7 

John 12:17

Context

12:17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[1:42]  1 tn Grk “He brought him”; both referents (Andrew, Simon) have been specified in the translation for clarity.

[1:42]  2 tc The reading “Simon, son of John” is well attested in Ì66,75,106 א B* L 33 pc it co. The majority of mss (A B2 Ψ Ë1,13 Ï) read “Simon, the son of Jonah” here instead, but that is perhaps an assimilation to Matt 16:17.

[1:42]  3 sn This is a parenthetical note by the author. The change of name from Simon to Cephas is indicative of the future role he will play. Only John among the gospel writers gives the Greek transliteration (Κηφᾶς, Khfas) of Simon’s new name, Qéphâ (which is Galilean Aramaic). Neither Πέτρος (Petros) in Greek nor Qéphâ in Aramaic is a normal proper name; it is more like a nickname.

[4:25]  4 tn Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “the one who has been anointed.”

[4:25]  5 tn Grk “that one.”

[4:25]  6 tn Or “he will announce to us.”

[4:25]  7 tn Grk “all things.”

[12:17]  7 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA