John 1:43
Context1:43 On the next day Jesus 1 wanted to set out for Galilee. 2 He 3 found Philip and said 4 to him, “Follow me.”
John 5:6
Context5:6 When Jesus saw him lying there and when he realized 5 that the man 6 had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?”
John 5:35
Context5:35 He was a lamp that was burning and shining, 7 and you wanted to rejoice greatly for a short time 8 in his light.
John 6:11
Context6:11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish, 9 as much as they wanted.
John 6:21
Context6:21 Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.
John 7:1
Context7:1 After this 10 Jesus traveled throughout Galilee. 11 He 12 stayed out of Judea 13 because the Jewish leaders 14 wanted 15 to kill him.
John 7:17
Context7:17 If anyone wants to do God’s will, 16 he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 17
John 12:21
Context12:21 So these approached Philip, 18 who was from Bethsaida in Galilee, and requested, 19 “Sir, we would like to see Jesus.”
John 15:7
Context15:7 If you remain 20 in me and my words remain 21 in you, ask whatever you want, and it will be done for you. 22
John 21:22
Context21:22 Jesus replied, 23 “If I want him to live 24 until I come back, 25 what concern is that of yours? You follow me!”


[1:43] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Jesus is best taken as the subject of εὑρίσκει (Jeuriskei), since Peter would scarcely have wanted to go to Galilee.
[1:43] 2 sn No explanation is given for why Jesus wanted to set out for Galilee, but probably he wanted to go to the wedding at Cana (about a two day trip).
[1:43] 3 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:43] 4 tn Grk “and Jesus said.”
[5:6] 6 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[5:35] 9 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.
[5:35] 10 tn Grk “for an hour.”
[6:11] 13 tn Grk “likewise also (he distributed) from the fish.”
[7:1] 17 sn Again, the transition is indicated by the imprecise temporal indicator After this. Clearly, though, the author has left out much of the events of Jesus’ ministry, because chap. 6 took place near the Passover (6:4). This would have been the Passover between winter/spring of
[7:1] 18 tn Grk “Jesus was traveling around in Galilee.”
[7:1] 19 tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
[7:1] 20 tn Grk “he did not want to travel around in Judea.”
[7:1] 21 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase should be restricted to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents.
[7:1] 22 tn Grk “were seeking.”
[7:17] 22 tn Grk “or whether I speak from myself.”
[12:21] 25 sn These Greeks approached Philip, although it is not clear why they did so. Perhaps they identified with his Greek name (although a number of Jews from border areas had Hellenistic names at this period). By see it is clear they meant “speak with,” since anyone could “see” Jesus moving through the crowd. The author does not mention what they wanted to speak with Jesus about.
[12:21] 26 tn Grk “and were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[15:7] 31 sn Once again Jesus promises the disciples ask whatever you want, and it will be done for you. This recalls 14:13-14, where the disciples were promised that if they asked anything in Jesus’ name it would be done for them. The two thoughts are really quite similar, since here it is conditioned on the disciples’ remaining in Jesus and his words remaining in them. The first phrase relates to the genuineness of their relationship with Jesus. The second phrase relates to their obedience. When both of these qualifications are met, the disciples would in fact be asking in Jesus’ name and therefore according to his will.
[21:22] 33 tn Grk “Jesus said to him.”
[21:22] 34 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.
[21:22] 35 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.