NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 1:50

Context
1:50 Jesus said to him, 1  “Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.” 2 

John 9:27

Context
9:27 He answered, 3  “I told you already and you didn’t listen. 4  Why do you want to hear it 5  again? You people 6  don’t want to become his disciples too, do you?”

John 19:10

Context
19:10 So Pilate said, 7  “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority 8  to release you, and to crucify you?” 9 
Drag to resizeDrag to resize

[1:50]  1 tn Grk “answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “said to him.”

[1:50]  2 sn What are the greater things Jesus had in mind? In the narrative this forms an excellent foreshadowing of the miraculous signs which began at Cana of Galilee.

[9:27]  3 tn Grk “He answered them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.

[9:27]  4 tn Grk “you did not hear.”

[9:27]  5 tn “It” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when they were clearly implied in the context.

[9:27]  6 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify the plural Greek pronoun and verb.

[19:10]  5 tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

[19:10]  6 tn Or “the power.”

[19:10]  7 tn Grk “know that I have the authority to release you and the authority to crucify you.” Repetition of “the authority” is unnecessarily redundant English style.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA