John 10:13
Context10:13 Because he is a hired hand and is not concerned about the sheep, 1 he runs away. 2
John 13:2
Context13:2 The evening meal 3 was in progress, and the devil had already put into the heart 4 of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray 5 Jesus. 6
John 21:13
Context21:13 Jesus came and took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.


[10:13] 1 tn Grk “does not have a care for the sheep.”
[10:13] 2 tc The phrase “he runs away” is lacking in several important
[13:2] 3 tn Or “Supper.” To avoid possible confusion because of different regional English usage regarding the distinction between “dinner” and “supper” as an evening meal, the translation simply refers to “the evening meal.”
[13:2] 4 sn At this point the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus. C. K. Barrett (St. John, 365) thought this was a reference to the idea entering the devil’s own heart, but this does not seem likely. It is more probable that Judas’ heart is meant, since the use of the Greek article (rather than a possessive pronoun) is a typical idiom when a part of one’s own body is indicated. Judas’ name is withheld until the end of the sentence for dramatic effect (emphasis). This action must be read in light of 13:27, and appears to refer to a preliminary idea or plan.
[13:2] 5 tn Or “that he should hand over.”
[13:2] 6 tn Grk “betray him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.