John 10:14
Context10:14 “I am the good shepherd. I 1 know my own 2 and my own know me –
John 17:10
Context17:10 Everything 3 I have belongs to you, 4 and everything you have belongs to me, 5 and I have been glorified by them. 6
John 10:27
Context10:27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.
John 16:15
Context16:15 Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit 7 will receive from me what is mine 8 and will tell it to you. 9


[10:14] 1 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:14] 2 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”
[17:10] 3 tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:10] 4 tn Or “Everything I have is yours.”
[17:10] 5 tn Or “everything you have is mine.”
[17:10] 6 tn Or “I have been honored among them.”
[16:15] 5 tn Grk “I said he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.
[16:15] 6 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.