John 11:29
Context11:29 So when Mary 1 heard this, she got up quickly and went to him.
John 19:8
Context19:8 When Pilate heard what they said, 2 he was more afraid than ever, 3
John 3:32
Context3:32 He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
John 11:6
Context11:6 So when he heard that Lazarus 4 was sick, he remained in the place where he was for two more days.
John 11:20
Context11:20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house. 5
John 9:35
Context9:35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man 6 and said to him, “Do you believe in the Son of Man?” 7


[11:29] 1 tn Grk “she”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity.
[19:8] 2 tn Grk “heard this word.”
[19:8] 3 tn Grk “became more afraid.”
[11:6] 3 tn Grk “that he”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.
[11:20] 4 sn Notice the difference in the response of the two sisters: Martha went out to meet Jesus, while Mary remains sitting in the house. It is similar to the incident in Luke 10:38-42. Here again one finds Martha occupied with the responsibilities of hospitality; she is the one who greets Jesus.
[9:35] 5 tn Grk “found him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[9:35] 6 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï lat) have θεοῦ (qeou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anqrwpou, “of man”) here, the better witnesses (Ì66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain.