John 12:1
Context12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 1 had raised from the dead.
John 12:17
Context12:17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 2
John 12:9
Context12:9 Now a large crowd of Judeans 3 learned 4 that Jesus 5 was there, and so they came not only because of him 6 but also to see Lazarus whom he had raised from the dead.


[12:1] 1 tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.
[12:17] 2 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
[12:9] 3 tn Grk “of the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area who by this time had heard about the resurrection of Lazarus and were curious to see him.
[12:9] 5 tn Grk “he”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the referent (Jesus) has been specified here.
[12:9] 6 tn Grk “Jesus”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the pronoun (“him”) has been substituted here.