John 13:26-28
Context13:26 Jesus replied, 1 “It is the one to whom I will give this piece of bread 2 after I have dipped it in the dish.” 3 Then he dipped the piece of bread in the dish 4 and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son. 13:27 And after Judas 5 took the piece of bread, Satan entered into him. 6 Jesus said to him, 7 “What you are about to do, do quickly.” 13:28 (Now none of those present at the table 8 understood 9 why Jesus 10 said this to Judas. 11


[13:26] 1 tn Grk “Jesus answered.”
[13:26] 2 sn The piece of bread was a broken-off piece of bread (not merely a crumb).
[13:26] 3 tn Grk “after I have dipped it.” The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.
[13:26] 4 tn The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.
[13:27] 5 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[13:27] 6 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.
[13:27] 7 tn Grk “Then Jesus said to him.”
[13:28] 9 tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.
[13:28] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:28] 12 tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.