John 15:5
Context15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 1 in me – and I in him – bears 2 much fruit, 3 because apart from me you can accomplish 4 nothing.
John 15:8
Context15:8 My Father is honored 5 by this, that 6 you bear 7 much fruit and show that you are 8 my disciples.
Ephesians 2:10
Context2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 9
Philippians 1:11
Context1:11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
Colossians 1:10
Context1:10 so that you may live 10 worthily of the Lord and please him in all respects 11 – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 12 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 4:10
Context4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).
Colossians 4:1
Context4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
Colossians 2:9-10
Context2:9 For in him all the fullness of deity lives 13 in bodily form, 2:10 and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
Colossians 1:10
Context1:10 so that you may live 14 worthily of the Lord and please him in all respects 15 – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
Titus 2:7
Context2:7 showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
Titus 2:14
Context2:14 He 16 gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 17 who are eager to do good. 18
Titus 3:8
Context3:8 This saying 19 is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 20 so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.
Hebrews 13:21
Context13:21 equip you with every good thing to do his will, working in us 21 what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. 22 Amen.
James 1:27
Context1:27 Pure and undefiled religion before 23 God the Father 24 is this: to care for orphans and widows in their misfortune and to keep oneself unstained by the world.


[15:5] 3 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
[15:8] 6 tn The ἵνα (Jina) clause is best taken as substantival in apposition to ἐν τούτῳ (en toutw) at the beginning of the verse. The Father is glorified when the disciples bring forth abundant fruit. Just as Jesus has done the works which he has seen his Father doing (5:19-29) so also will his disciples.
[15:8] 8 tc Most
[2:10] 9 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).
[1:10] 13 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”
[1:10] 14 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”
[1:1] 17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[2:9] 21 sn In him all the fullness of deity lives. The present tense in this verse (“lives”) is significant. Again, as was stated in the note on 1:19, this is not a temporary dwelling, but a permanent one. Paul’s point is polemical against the idea that the fullness of God dwells anywhere else, as the Gnostics believed, except in Christ alone. At the incarnation, the second person of the Trinity assumed humanity, and is forever the God-man.
[1:10] 25 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”
[1:10] 26 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”
[2:14] 29 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
[2:14] 30 tn Or “a people who are his very own.”
[2:14] 31 tn Grk “for good works.”
[3:8] 33 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.
[3:8] 34 tn Grk “concerning these things.”
[13:21] 37 tc Some
[13:21] 38 tc ‡ Most