John 16:17
Context16:17 Then some of his disciples said to one another, “What is the meaning of what he is saying, 1 ‘In a little while you 2 will not see me; again after a little while, you 3 will see me,’ and, ‘because I am going to the Father’?” 4
John 17:11
Context17:11 I 5 am no longer in the world, but 6 they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 7 in your name 8 that you have given me, so that they may be one just as we are one. 9


[16:17] 1 tn Grk “What is this that he is saying to us.”
[16:17] 2 tn Grk “A little while, and you.”
[16:17] 3 tn Grk “and again a little while, and you.”
[16:17] 4 sn These fragmentary quotations of Jesus’ statements are from 16:16 and 16:10, and indicate that the disciples heard only part of what Jesus had to say to them on this occasion.
[17:11] 5 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:11] 6 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
[17:11] 7 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
[17:11] 8 tn Or “by your name.”
[17:11] 9 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.