NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 16:25-26

Context

16:25 “I have told you these things in obscure figures of speech; 1  a time 2  is coming when I will no longer speak to you in obscure figures, but will tell you 3  plainly 4  about the Father. 16:26 At that time 5  you will ask in my name, and I do not say 6  that I will ask the Father on your behalf.

Drag to resizeDrag to resize

[16:25]  1 tn Or “in parables”; or “in metaphors.” There is some difficulty in defining παροιμίαις (paroimiai") precisely: A translation like “parables” does not convey accurately the meaning. BDAG 779-80 s.v. παροιμία suggests in general “proverb, saw, maxim,” but for Johannine usage “veiled saying, figure of speech, in which esp. lofty ideas are concealed.” In the preceding context of the Farewell Discourse, Jesus has certainly used obscure language and imagery at times: John 13:8-11; 13:16; 15:1-17; and 16:21 could all be given as examples. In the LXX this word is used to translate the Hebrew mashal which covers a wide range of figurative speech, often containing obscure or enigmatic elements.

[16:25]  2 tn Grk “an hour.”

[16:25]  3 tn Or “inform you.”

[16:25]  4 tn Or “openly.”

[16:26]  5 tn Grk “In that day.”

[16:26]  6 tn Grk “I do not say to you.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA