[17:11] 1 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:11] 2 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
[17:11] 3 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
[17:11] 4 tn Or “by your name.”
[17:11] 5 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.