

[19:3] 1 tn Grk “And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[19:3] 2 tn The words “again and again” are implied by the (iterative) imperfect verb ἤρχοντο (hrconto).
[19:3] 3 tn Or “Long live the King of the Jews!”
[19:3] 4 tn The word “repeatedly” is implied by the (iterative) imperfect verb ἐδιδοσαν (edidosan).