NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 19:40

Context
19:40 Then they took Jesus’ body and wrapped it, with the aromatic spices, 1  in strips of linen cloth 2  according to Jewish burial customs. 3 

John 20:12

Context
20:12 And she saw two angels in white sitting where Jesus’ body had been lying, one at the head and one at the feet.

John 19:38

Context
Jesus’ Burial

19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 4 ), 5  asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 6  gave him permission, so he went and took the body away. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[19:40]  1 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. The Jews did not practice embalming, so these materials were used to cover the stench of decay and slow decomposition.

[19:40]  2 tn The Fourth Gospel uses ὀθονίοις (oqonioi") to describe the wrappings, and this has caused a good deal of debate, since it appears to contradict the synoptic accounts which mention a σινδών (sindwn), a large single piece of linen cloth. If one understands ὀθονίοις to refer to smaller strips of cloth, like bandages, there would be a difference, but diminutive forms have often lost their diminutive force in Koine Greek (BDF §111.3), so there may not be any difference.

[19:40]  3 tn Grk “cloth as is the custom of the Jews to prepare for burial.”

[19:38]  4 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

[19:38]  5 sn This is a parenthetical note by the author.

[19:38]  6 tn Grk “And Pilate.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[19:38]  7 tn Grk “took away his body.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA