John 2:10
Context2:10 and said to him, “Everyone 1 serves the good wine first, and then the cheaper 2 wine when the guests 3 are drunk. You have kept the good wine until now!”
John 10:11
Context10:11 “I am the good 4 shepherd. The good shepherd lays down his life 5 for the sheep.
John 10:14
Context10:14 “I am the good shepherd. I 6 know my own 7 and my own know me –
John 10:32-33
Context10:32 Jesus said to them, 8 “I have shown you many good deeds 9 from the Father. For which one of them are you going to stone me?” 10:33 The Jewish leaders 10 replied, 11 “We are not going to stone you for a good deed 12 but for blasphemy, 13 because 14 you, a man, are claiming to be God.” 15


[2:10] 1 tn Grk “every man” (in a generic sense).
[2:10] 3 tn Grk “when they”; the referent (the guests) has been specified in the translation for clarity.
[10:11] 4 tn Or “model” (see R. E. Brown, John [AB], 1:386, who argues that “model” is a more exact translation of καλός [kalos] here).
[10:11] 5 tn Or “The good shepherd dies willingly.”
[10:14] 7 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:14] 8 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”
[10:32] 10 tn Grk “Jesus answered them.”
[10:32] 11 tn Or “good works.”
[10:33] 13 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.
[10:33] 14 tn Grk “answered him.”
[10:33] 16 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).