John 2:10
Context2:10 and said to him, “Everyone 1 serves the good wine first, and then the cheaper 2 wine when the guests 3 are drunk. You have kept the good wine until now!”
John 9:19
Context9:19 They asked the parents, 4 “Is this your son, whom you say 5 was born blind? Then how does he now see?”
John 9:25
Context9:25 He replied, 6 “I do not know whether he is a sinner. I do know one thing – that although I was blind, now I can see.”
John 13:7
Context13:7 Jesus replied, 7 “You do not understand 8 what I am doing now, but you will understand 9 after these things.”
John 13:37
Context13:37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!” 10
John 16:24
Context16:24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, 11 so that your joy may be complete.


[2:10] 1 tn Grk “every man” (in a generic sense).
[2:10] 3 tn Grk “when they”; the referent (the guests) has been specified in the translation for clarity.
[9:19] 4 tn Grk “and they asked them, saying”; the referent (the parents) has been specified in the translation for clarity.
[9:19] 5 tn The Greek pronoun and verb are both plural (both parents are addressed).
[9:25] 7 tn Grk “Then that one answered.”
[13:7] 10 tn Grk “answered and said to him.”
[13:7] 11 tn Grk “You do not know.”
[13:7] 12 tn Grk “you will know.”
[13:37] 13 tn Or “I will die willingly for you.”
[16:24] 16 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.