John 2:13
Context2:13 Now the Jewish feast of Passover 1 was near, so Jesus went up to Jerusalem. 2
John 11:29
Context11:29 So when Mary 3 heard this, she got up quickly and went to him.
John 13:25
Context13:25 Then the disciple whom Jesus loved 4 leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”
John 19:38
Context19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 5 ), 6 asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 7 gave him permission, so he went and took the body away. 8
John 21:21
Context21:21 So when Peter saw him, 9 he asked Jesus, “Lord, what about him?”


[2:13] 1 tn Grk “the Passover of the Jews.” This is first of at least three (and possibly four) Passovers mentioned in John’s Gospel. If it is assumed that the Passovers appear in the Gospel in their chronological order (and following a date of
[2:13] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:29] 3 tn Grk “she”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity.
[13:25] 5 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.
[19:38] 7 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.
[19:38] 8 sn This is a parenthetical note by the author.
[19:38] 9 tn Grk “And Pilate.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.