John 2:17
Context2:17 His disciples remembered that it was written, “Zeal 1 for your house will devour me.” 2
John 7:33
Context7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 3 and then 4 I am going to the one who sent me.
John 8:18
Context8:18 I testify about myself 5 and the Father who sent me testifies about me.”
John 8:46
Context8:46 Who among you can prove me guilty 6 of any sin? 7 If I am telling you 8 the truth, why don’t you believe me?
John 8:49
Context8:49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon, 9 but I honor my Father – and yet 10 you dishonor me.
John 10:14
Context10:14 “I am the good shepherd. I 11 know my own 12 and my own know me –
John 10:17
Context10:17 This is why the Father loves me 13 – because I lay down my life, 14 so that I may take it back again.
John 13:13
Context13:13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and do so correctly, 15 for that is what I am. 16
John 14:7
Context14:7 If you have known me, you will know my Father too. 17 And from now on you do know him and have seen him.”
John 15:9
Context15:9 “Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain 18 in my love.
John 15:21
Context15:21 But they will do all these things to you on account of 19 my name, because they do not know the one who sent me. 20
John 15:25
Context15:25 Now this happened 21 to fulfill the word that is written in their law, ‘They hated me without reason.’ 22
John 18:23
Context18:23 Jesus replied, 23 “If I have said something wrong, 24 confirm 25 what is wrong. 26 But if I spoke correctly, why strike me?”
John 20:29
Context20:29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people 27 who have not seen and yet have believed.” 28


[2:17] 1 tn Or “Fervent devotion to your house.”
[2:17] 2 sn A quotation from Ps 69:9.
[7:33] 3 tn Grk “Yet a little I am with you.”
[7:33] 4 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.
[8:18] 5 tn Grk “I am the one who testifies about myself.”
[8:46] 7 tn Or “can convict me.”
[8:46] 8 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”
[8:46] 9 tn Or “if I tell you.”
[8:49] 9 tn Grk “I do not have a demon.”
[8:49] 10 tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.
[10:14] 11 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:14] 12 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”
[10:17] 13 tn Grk “Because of this the Father loves me.”
[10:17] 14 tn Or “die willingly.”
[13:13] 16 tn Grk “and I am these things.”
[14:7] 17 tc There is a difficult textual problem here: The statement reads either “If you have known (ἐγνώκατε, egnwkate) me, you will know (γνώσεσθε, gnwsesqe) my Father” or “If you had really known (ἐγνώκειτε, egnwkeite) me, you would have known (ἐγνώκειτε ἄν or ἂν ἤδειτε [egnwkeite an or an hdeite]) my Father.” The division of the external evidence is difficult, but can be laid out as follows: The
[15:21] 21 tn Or “because of.”
[15:21] 22 tn Jesus is referring to God as “the one who sent me.”
[15:25] 23 tn The words “this happened” are not in the Greek text but are supplied to complete an ellipsis.
[15:25] 24 sn A quotation from Ps 35:19 and Ps 69:4. As a technical term law (νόμος, nomos) is usually restricted to the Pentateuch (the first five books of the OT), but here it must have a broader reference, since the quotation is from Ps 35:19 or Ps 69:4. The latter is the more likely source for the quoted words, since it is cited elsewhere in John’s Gospel (2:17 and 19:29, in both instances in contexts associated with Jesus’ suffering and death).
[18:23] 25 tn Grk “Jesus answered him.”
[18:23] 26 tn Or “something incorrect.”
[20:29] 27 tn Grk “are those.”
[20:29] 28 tn Some translations treat πιστεύσαντες (pisteusante") as a gnomic aorist (timeless statement) and thus equivalent to an English present tense: “and yet believe” (RSV). This may create an effective application of the passage to the modern reader, but the author is probably thinking of those people who had already believed without the benefit of seeing the risen Jesus, on the basis of reports by others or because of circumstantial evidence (see John 20:8).