

[2:6] 1 tn Grk “for the purification of the Jews.”
[2:6] 2 tn Grk “holding two or three metretes” (about 75 to 115 liters). Each of the pots held 2 or 3 μετρηταί (metrhtai). A μετρητῆς (metrhths) was about 9 gallons (40 liters); thus each jar held 18-27 gallons (80-120 liters) and the total volume of liquid involved was 108-162 gallons (480-720 liters).
[8:37] 3 tn Grk “seed” (an idiom).
[8:37] 4 tn Grk “you are seeking.”
[8:37] 6 tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.