John 3:18
Context3:18 The one who believes in him is not condemned. 1 The one who does not believe has been condemned 2 already, because he has not believed in the name of the one and only 3 Son of God.
John 6:35
Context6:35 Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty. 4
John 13:8
Context13:8 Peter said to him, “You will never wash my feet!” 5 Jesus replied, 6 “If I do not wash you, you have no share with me.” 7
John 15:4
Context15:4 Remain 8 in me, and I will remain in you. 9 Just as the branch cannot bear fruit by itself, 10 unless it remains 11 in 12 the vine, so neither can you unless you remain 13 in me.
John 16:7
Context16:7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate 14 will not come to you, but if I go, I will send him to you.


[3:18] 3 tn See the note on the term “one and only” in 3:16.
[6:35] 4 tn Grk “the one who believes in me will not possibly thirst, ever.”
[13:8] 7 tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.
[13:8] 8 tn Grk “Jesus answered him.”
[13:8] 9 tn Or “you have no part in me.”
[15:4] 11 tn Grk “and I in you.” The verb has been repeated for clarity and to conform to contemporary English style, which typically allows fewer ellipses (omitted or understood words) than Greek.
[15:4] 12 sn The branch cannot bear fruit by itself unless it remains connected to the vine, from which its life and sustenance flows. As far as the disciples were concerned, they would produce no fruit from themselves if they did not remain in their relationship to Jesus, because the eternal life which a disciple must possess in order to bear fruit originates with Jesus; he is the source of all life and productivity for the disciple.
[15:4] 14 tn While it would be more natural to say “on the vine” (so NAB), the English preposition “in” has been retained here to emphasize the parallelism with the following clause “unless you remain in me.” To speak of remaining “in” a person is not natural English either, but is nevertheless a biblical concept (cf. “in Christ” in Eph 1:3, 4, 6, 7, 11).
[16:7] 13 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for a discussion of how this word is translated.