NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 4:10

Context

4:10 Jesus answered 1  her, “If you had known 2  the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 3  to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 4 

John 5:19

Context

5:19 So Jesus answered them, 5  “I tell you the solemn truth, 6  the Son can do nothing on his own initiative, 7  but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 8  does, the Son does likewise. 9 

John 6:22

Context

6:22 The next day the crowd that remained on the other side of the lake 10  realized that only one small boat 11  had been there, and that Jesus had not boarded 12  it with his disciples, but that his disciples had gone away alone.

John 8:14

Context
8:14 Jesus answered, 13  “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people 14  do not know where I came from or where I am going. 15 

John 12:35

Context
12:35 Jesus replied, 16  “The light is with you for a little while longer. 17  Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. 18  The one who walks in the darkness does not know where he is going.

John 13:1

Context
Washing the Disciples’ Feet

13:1 Just before the Passover feast, Jesus knew that his time 19  had come to depart 20  from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end. 21 

John 18:36-37

Context

18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being 22  handed over 23  to the Jewish authorities. 24  But as it is, 25  my kingdom is not from here.” 18:37 Then Pilate said, 26  “So you are a king!” Jesus replied, “You say that I am a king. For this reason I was born, and for this reason I came into the world – to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to 27  my voice.”

John 20:15

Context

20:15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” Because she 28  thought he was the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.”

Drag to resizeDrag to resize

[4:10]  1 tn Grk “answered and said to her.”

[4:10]  2 tn Or “if you knew.”

[4:10]  3 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).

[4:10]  4 tn This is a second class conditional sentence in Greek.

[5:19]  5 tn Grk “answered and said to them.”

[5:19]  6 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[5:19]  7 tn Grk “nothing from himself.”

[5:19]  8 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.

[5:19]  9 sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.

[6:22]  9 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16.

[6:22]  10 tc Most witnesses have after “one” the phrase “which his disciples had entered” (ἐκεῖνο εἰς ὃ ἐνέβησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, ekeino ei" }o enebhsan Joi maqhtai autou) although there are several permutations of this clause ([א* D] Θ [Ë13 33] Ï [sa]). The witnesses that lack this expression are, however, significant and diffused (Ì75 א2 A B L N W Ψ 1 565 579 1241 al lat). The clarifying nature of the longer reading, the multiple variants from it, and the weighty testimony for the shorter reading all argue against the authenticity of the longer text in any of its variations.

[6:22]  11 tn Grk “entered.”

[8:14]  13 tn Grk “Jesus answered and said to them.”

[8:14]  14 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) and verb (“do not know”) in Greek are plural.

[8:14]  15 sn You people do not know where I came from or where I am going. The ignorance of the religious authorities regarding Jesus’ origin works on two levels at once: First, they thought Jesus came from Galilee (although he really came from Bethlehem in Judea) and second, they did not know that he came from heaven (from the Father), and this is where he would return. See further John 7:52.

[12:35]  17 tn Grk “Then Jesus said to them.”

[12:35]  18 tn Grk “Yet a little while the light is with you.”

[12:35]  19 sn The warning Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you operates on at least two different levels: (1) To the Jewish people in Jerusalem to whom Jesus spoke, the warning was a reminder that there was only a little time left for them to accept him as their Messiah. (2) To those later individuals to whom the Fourth Gospel was written, and to every person since, the words of Jesus are also a warning: There is a finite, limited time in which each individual has opportunity to respond to the Light of the world (i.e., Jesus); after that comes darkness. One’s response to the Light decisively determines one’s judgment for eternity.

[13:1]  21 tn Grk “his hour.”

[13:1]  22 tn Grk “that he should depart.” The ἵνα (Jina) clause in Koine Greek frequently encroached on the simple infinitive (for the sake of greater clarity).

[13:1]  23 tn Or “he now loved them completely,” or “he now loved them to the uttermost” (see John 19:30). All of John 13:1 is a single sentence in Greek, although in English this would be unacceptably awkward. At the end of the verse the idiom εἰς τέλος (eis telos) was translated literally as “to the end” and the modern equivalents given in the note above, because there is an important lexical link between this passage and John 19:30, τετέλεσται (tetelestai, “It is ended”).

[18:36]  25 tn Grk “so that I may not be.”

[18:36]  26 tn Or “delivered over.”

[18:36]  27 tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.

[18:36]  28 tn Grk “now.”

[18:37]  29 tn Grk “said to him.”

[18:37]  30 tn Or “obeys”; Grk “hears.”

[20:15]  33 tn Grk “that one” (referring to Mary Magdalene).



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA