John 4:14
Context4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 1 but the water that I will give him will become in him a fountain 2 of water springing up 3 to eternal life.”
John 6:32
Context6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 4 it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven.
John 13:26
Context13:26 Jesus replied, 5 “It is the one to whom I will give this piece of bread 6 after I have dipped it in the dish.” 7 Then he dipped the piece of bread in the dish 8 and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son.
John 17:6
Context17:6 “I have revealed 9 your name to the men 10 you gave me out of the world. They belonged to you, 11 and you gave them to me, and they have obeyed 12 your word.
John 17:8
Context17:8 because I have given them the words you have given me. They 13 accepted 14 them 15 and really 16 understand 17 that I came from you, and they believed that you sent me.
John 17:24
Context17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 18 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 19 .


[4:14] 1 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
[4:14] 2 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
[4:14] 3 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).
[6:32] 4 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[13:26] 7 tn Grk “Jesus answered.”
[13:26] 8 sn The piece of bread was a broken-off piece of bread (not merely a crumb).
[13:26] 9 tn Grk “after I have dipped it.” The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.
[13:26] 10 tn The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.
[17:6] 10 tn Or “made known,” “disclosed.”
[17:6] 11 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.
[17:6] 12 tn Grk “Yours they were.”
[17:8] 13 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:8] 15 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[17:8] 17 tn Or have come to know.”
[17:24] 16 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”