John 4:18
Context4:18 for you have had five husbands, and the man you are living with 1 now is not your husband. This you said truthfully!”
John 4:37
Context4:37 For in this instance the saying is true, 2 ‘One sows and another reaps.’
John 4:44
Context4:44 (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country.) 3
John 5:21-22
Context5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, 4 so also the Son gives life to whomever he wishes. 5 5:22 Furthermore, the Father does not judge 6 anyone, but has assigned 7 all judgment to the Son,
John 5:26
Context5:26 For just as the Father has life in himself, thus he has granted the Son to have life in himself,
John 6:33
Context6:33 For the bread of God is the one who 8 comes down from heaven and gives life to the world.”
John 6:55
Context6:55 For my flesh is true 9 food, and my blood is true 10 drink.
John 6:71
Context6:71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, 11 for Judas, 12 one of the twelve, was going to betray him.) 13
John 13:11
Context13:11 (For Jesus 14 knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is 15 clean.”) 16
John 13:13
Context13:13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and do so correctly, 17 for that is what I am. 18
John 18:13
Context18:13 They 19 brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. 20


[4:18] 1 tn Grk “the one you have.”
[4:37] 2 tn The recitative ὅτι (Joti) after ἀληθινός (alhqino") has not been translated.
[4:44] 3 sn This is a parenthetical note by the author.
[5:21] 4 tn Grk “and makes them live.”
[5:21] 5 tn Grk “the Son makes whomever he wants to live.”
[5:22] 6 tn Or “given,” or “handed over.”
[6:71] 8 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304.
[6:71] 9 tn Grk “this one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[6:71] 10 sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.
[13:11] 9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:11] 10 tn Grk “Not all of you are.”
[13:11] 11 sn This is a parenthetical note by the author.
[13:13] 11 tn Grk “and I am these things.”
[18:13] 11 tn Grk “up, and brought.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[18:13] 12 sn Jesus was taken first to Annas. Only the Gospel of John mentions this pretrial hearing before Annas, and that Annas was the father-in-law of Caiaphas, who is said to be high priest in that year. Caiaphas is also mentioned as being high priest in John 11:49. But in 18:15, 16, 19, and 22 Annas is called high priest. Annas is also referred to as high priest by Luke in Acts 4:6. Many scholars have dismissed these references as mistakes on the part of both Luke and John, but as mentioned above, John 11:49 and 18:13 indicate that John knew that Caiaphas was high priest in the year that Jesus was crucified. This has led others to suggest that Annas and Caiaphas shared the high priesthood, but there is no historical evidence to support this view. Annas had been high priest from