John 4:20-21
Context4:20 Our fathers worshiped on this mountain, 1 and you people 2 say that the place where people must worship is in Jerusalem.” 3 4:21 Jesus said to her, “Believe me, woman, 4 a time 5 is coming when you will worship 6 the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
John 5:38
Context5:38 nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent.
John 10:3
Context10:3 The doorkeeper 7 opens the door 8 for him, 9 and the sheep hear his voice. He 10 calls his own sheep by name and leads them out. 11
John 16:30
Context16:30 Now we know that you know everything 12 and do not need anyone 13 to ask you anything. 14 Because of this 15 we believe that you have come from God.”
John 20:30
Context20:30 Now Jesus performed 16 many other miraculous signs in the presence of the 17 disciples, which are not recorded 18 in this book. 19
[4:20] 1 sn This mountain refers to Mount Gerizim, where the Samaritan shrine was located.
[4:20] 2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the Greek verb translated “say” is second person plural and thus refers to more than Jesus alone.
[4:20] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:21] 4 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
[4:21] 6 tn The verb is plural.
[10:3] 7 tn Or “porter” (British English).
[10:3] 8 tn The words “the door” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
[10:3] 9 tn Grk “For this one.”
[10:3] 10 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:3] 11 sn He calls his own sheep by name and leads them out. Some interpreters have suggested that there was more than one flock in the fold, and there would be a process of separation where each shepherd called out his own flock. This may also be suggested by the mention of a doorkeeper in v. 3 since only the larger sheepfolds would have such a guard. But the Gospel of John never mentions a distinction among the sheep in this fold; in fact (10:16) there are other sheep which are to be brought in, but they are to be one flock and one shepherd.
[16:30] 10 tn Grk “all things.”
[16:30] 11 tn Grk “and have no need of anyone.”
[16:30] 12 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[20:30] 14 tc ‡ Although most
[20:30] 15 tn Grk “are not written.”
[20:30] 16 sn The author mentions many other miraculous signs performed by Jesus in the presence of the disciples, which are not written in the Gospel. What are these signs the author of the Gospel has in mind? One can only speculate. The author says they were performed in the presence of the disciples, which emphasizes again their role as witnesses (cf. 15:27). The point here is that the author has been selective in his use of material. He has chosen to record those incidents from the life and ministry of Jesus which supported his purpose in writing the Gospel. Much which might be of tremendous interest, but does not directly contribute to that purpose in writing, he has omitted. The author explains his purpose in writing in the following verse.





