[4:23] 2 tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.
[4:23] 3 sn See also John 4:27.
[4:23] 4 tn Or “as.” The object-complement construction implies either “as” or “to be.”
[4:23] 5 tn This is a double accusative construction of object and complement with τοιούτους (toioutous) as the object and the participle προσκυνοῦντας (proskunounta") as the complement.
[4:24] 6 tn Here πνεῦμα (pneuma) is understood as a qualitative predicate nominative while the articular θεός (qeos) is the subject.