John 4:27
Context4:27 Now at that very moment his disciples came back. 1 They were shocked 2 because he was speaking 3 with a woman. However, no one said, “What do you want?” 4 or “Why are you speaking with her?”
John 11:31
Context11:31 Then the people 5 who were with Mary 6 in the house consoling her saw her 7 get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep 8 there.
John 13:8
Context13:8 Peter said to him, “You will never wash my feet!” 9 Jesus replied, 10 “If I do not wash you, you have no share with me.” 11
John 16:19
Context16:19 Jesus could see 12 that they wanted to ask him about these things, 13 so 14 he said to them, “Are you asking 15 each other about this – that I said, ‘In a little while you 16 will not see me; again after a little while, you 17 will see me’?
John 17:12
Context17:12 When I was with them I kept them safe 18 and watched over them 19 in your name 20 that you have given me. Not one 21 of them was lost except the one destined for destruction, 22 so that the scripture could be fulfilled. 23
John 17:24
Context17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 24 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 25 .
John 18:18
Context18:18 (Now the slaves 26 and the guards 27 were standing around a charcoal fire they had made, warming themselves because it was cold. 28 Peter also was standing with them, warming himself.) 29
John 18:26
Context18:26 One of the high priest’s slaves, 30 a relative of the man whose ear Peter had cut off, 31 said, “Did I not see you in the orchard 32 with him?” 33
John 20:26
Context20:26 Eight days later the disciples were again together in the house, 34 and Thomas was with them. Although the doors were locked, 35 Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!”


[4:27] 1 tn Or “his disciples returned”; Grk “came” (“back” is supplied in keeping with English usage). Because of the length of the Greek sentence it is better to divide here and begin a new English sentence, leaving the καί (kai) before ἐθαύμαζον (eqaumazon) untranslated.
[4:27] 2 tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.
[4:27] 3 tn The ὅτι (Joti) could also be translated as declarative (“that he had been speaking with a woman”) but since this would probably require translating the imperfect verb as a past perfect (which is normal after a declarative ὅτι), it is preferable to take this ὅτι as causal.
[4:27] 4 tn Grk “seek.” See John 4:23.
[11:31] 5 tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8 and “the Jewish people of the region” in v. 19.
[11:31] 6 tn Grk “her”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity.
[11:31] 7 tn Grk “Mary”; the proper name (Mary) has been replaced with the pronoun (her) in keeping with conventional English style, to avoid repetition.
[11:31] 8 tn Or “to mourn” (referring to the loud wailing or crying typical of public mourning in that culture).
[13:8] 9 tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.
[13:8] 10 tn Grk “Jesus answered him.”
[13:8] 11 tn Or “you have no part in me.”
[16:19] 14 tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[16:19] 15 tn Καί (kai) has been translated as “so” here to indicate the following statement is a result of Jesus’ observation in v. 19a.
[16:19] 16 tn Grk “inquiring” or “seeking.”
[16:19] 17 tn Grk “A little while, and you.”
[16:19] 18 tn Grk “and again a little while, and you.”
[17:12] 17 tn Or “I protected them”; Grk “I kept them.”
[17:12] 18 tn Grk “and guarded them.”
[17:12] 19 tn Or “by your name.”
[17:12] 20 tn Grk And not one.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:12] 21 tn Grk “the son of destruction” (a Semitic idiom for one appointed for destruction; here it is a reference to Judas).
[17:12] 22 sn A possible allusion to Ps 41:9 or Prov 24:22 LXX. The exact passage is not specified here, but in John 13:18, Ps 41:9 is explicitly quoted by Jesus with reference to the traitor, suggesting that this is the passage to which Jesus refers here. The previous mention of Ps 41:9 in John 13:18 probably explains why the author felt no need for an explanatory parenthetical note here. It is also possible that the passage referred to here is Prov 24:22 LXX, where in the Greek text the phrase “son of destruction” appears.
[17:24] 21 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”
[17:24] 22 tn Grk “before the foundation of the world.”
[18:18] 25 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[18:18] 26 tn That is, the “guards of the chief priests” as distinguished from the household slaves of Annas.
[18:18] 27 tn Grk “because it was cold, and they were warming themselves.”
[18:18] 28 sn This is a parenthetical note by the author.
[18:26] 29 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[18:26] 30 sn This incident is recounted in v. 10.
[18:26] 32 tn This question, prefaced with οὐκ (ouk) in Greek, anticipates a positive answer.
[20:26] 33 tn Grk “were inside”; the word “together” is implied.
[20:26] 34 tn Grk “the doors were shut”; “locked” conveys a more appropriate idea for the modern English reader.