John 4:29
Context4:29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can’t be the Messiah, 1 can he?” 2
John 4:39
Context4:39 Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, 3 “He told me everything I ever did.”
[4:29] 1 tn Grk “the Christ” (both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). Although the Greek text reads χριστός (cristos) here, it is more consistent based on 4:25 (where Μεσσίας [Messias] is the lead term and is qualified by χριστός) to translate χριστός as “Messiah” here.
[4:29] 2 tn The use of μήτι (mhti) normally presupposes a negative answer. This should not be taken as an indication that the woman did not believe, however. It may well be an example of “reverse psychology,” designed to gain a hearing for her testimony among those whose doubts about her background would obviate her claims.