NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 4:30-34

Context
4:30 So 1  they left the town and began coming 2  to him.

Workers for the Harvest

4:31 Meanwhile the disciples were urging him, 3  “Rabbi, eat something.” 4  4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.” 4:33 So the disciples began to say 5  to one another, “No one brought him anything 6  to eat, did they?” 7  4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 8  and to complete 9  his work. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[4:30]  1 tn “So” is supplied for transitional smoothness in English.

[4:30]  2 sn The imperfect tense is here rendered began coming for the author is not finished with this part of the story yet; these same Samaritans will appear again in v. 35.

[4:31]  3 tn Grk “were asking him, saying.”

[4:31]  4 tn The direct object of φάγε (fage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.

[4:33]  5 tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.

[4:33]  6 tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.

[4:33]  7 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).

[4:34]  7 sn The one who sent me refers to the Father.

[4:34]  8 tn Or “to accomplish.”

[4:34]  9 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA