John 4:33
Context4:33 So the disciples began to say 1 to one another, “No one brought him anything 2 to eat, did they?” 3
John 4:32
Context4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
John 6:31
Context6:31 Our ancestors 4 ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” 5
John 6:52
Context6:52 Then the Jews who were hostile to Jesus 6 began to argue with one another, 7 “How can this man 8 give us his flesh to eat?”


[4:33] 1 tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.
[4:33] 2 tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.
[4:33] 3 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).
[6:31] 4 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:31] 5 sn A quotation from Ps 78:24 (referring to the events of Exod 16:4-36).
[6:52] 7 tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. 41.