John 4:34
Context4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 1 and to complete 2 his work. 3
John 5:37
Context5:37 And the Father who sent me has himself testified about me. You people 4 have never heard his voice nor seen his form at any time, 5
John 6:38
Context6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
John 6:44
Context6:44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, 6 and I will raise him up at the last day.
John 7:16
Context7:16 So Jesus replied, 7 “My teaching is not from me, but from the one who sent me. 8
John 8:16
Context8:16 But if I judge, my evaluation is accurate, 9 because I am not alone when I judge, 10 but I and the Father who sent me do so together. 11
John 8:29
Context8:29 And the one who sent me is with me. He has not left me alone, 12 because I always do those things that please him.”
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 13 of the one who sent me 14 as long as 15 it is daytime. Night is coming when no one can work.
John 12:44
Context12:44 But Jesus shouted out, 16 “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me, 17
John 12:49
Context12:49 For I have not spoken from my own authority, 18 but the Father himself who sent me has commanded me 19 what I should say and what I should speak.
John 13:16
Context13:16 I tell you the solemn truth, 20 the slave 21 is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger 22 greater than the one who sent him.
John 20:21
Context20:21 So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”


[4:34] 1 sn The one who sent me refers to the Father.
[4:34] 2 tn Or “to accomplish.”
[4:34] 3 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.
[5:37] 4 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not believe”) are second person plural.
[5:37] 5 sn You people have never heard his voice nor seen his form at any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites begged to hear the voice no longer – their request (ironically) has by this time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by the 1st century
[6:44] 7 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).
[7:16] 10 tn Grk “So Jesus answered and said to them.”
[7:16] 11 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.
[8:16] 13 tn Grk “my judgment is true.”
[8:16] 14 tn The phrase “when I judge” is not in the Greek text, but is implied by the context.
[8:16] 15 tn The phrase “do so together” is not in the Greek text, but is implied by the context.
[8:29] 16 tn That is, “he has not abandoned me.”
[9:4] 19 tn Grk “We must work the works.”
[9:4] 20 tn Or “of him who sent me” (God).
[12:44] 22 tn Grk “shouted out and said.”
[12:44] 23 sn The one who sent me refers to God.
[12:49] 25 tn Grk “I have not spoken from myself.”
[12:49] 26 tn Grk “has given me commandment.”
[13:16] 28 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[13:16] 29 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[13:16] 30 tn Or “nor is the apostle” (“apostle” means “one who is sent” in Greek).