John 4:35
Context4:35 Don’t you say, 1 ‘There are four more months and then comes the harvest?’ I tell you, look up 2 and see that the fields are already white 3 for harvest!
John 7:18
Context7:18 The person who speaks on his own authority 4 desires 5 to receive honor 6 for himself; the one who desires 7 the honor 8 of the one who sent him is a man of integrity, 9 and there is no unrighteousness in him.
John 9:16
Context9:16 Then some of the Pharisees began to say, 10 “This man is not from God, because he does not observe 11 the Sabbath.” 12 But others said, “How can a man who is a sinner perform 13 such miraculous signs?” Thus there was a division 14 among them.
John 15:15
Context15:15 I no longer call you slaves, 15 because the slave does not understand 16 what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything 17 I heard 18 from my Father.


[4:35] 1 tn The recitative ὅτι (Joti) after λέγετε (legete) has not been translated.
[4:35] 2 tn Grk “lift up your eyes” (an idiom). BDAG 357 s.v. ἐπαίρω 1 has “look up” here.
[7:18] 4 tn Grk “who speaks from himself.”
[7:18] 6 tn Or “praise”; Grk “glory.”
[7:18] 8 tn Or “praise”; Grk “glory.”
[7:18] 9 tn Or “is truthful”; Grk “is true.”
[9:16] 7 tn As a response to the answers of the man who used to be blind, the use of the imperfect tense in the reply of the Pharisees is best translated as an ingressive imperfect (“began to say” or “started saying”).
[9:16] 8 tn Grk “he does not keep.”
[9:16] 9 sn The Jewish religious leaders considered the work involved in making the mud to be a violation of the Sabbath.
[9:16] 11 tn Or “So there was discord.”
[15:15] 10 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[15:15] 11 tn Or “does not know.”