John 4:37
Context4:37 For in this instance the saying is true, 1 ‘One sows and another reaps.’
John 5:21-22
Context5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, 2 so also the Son gives life to whomever he wishes. 3 5:22 Furthermore, the Father does not judge 4 anyone, but has assigned 5 all judgment to the Son,
John 5:38
Context5:38 nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent.
John 6:28
Context6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 6 God requires?” 7
John 6:46
Context6:46 (Not that anyone has seen the Father except the one who is from God – he 8 has seen the Father.) 9
John 7:52
Context7:52 They replied, 10 “You aren’t from Galilee too, are you? 11 Investigate carefully and you will see that no prophet 12 comes from Galilee!”
John 8:22
Context8:22 So the Jewish leaders 13 began to say, 14 “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’”
John 8:34
Context8:34 Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, 15 everyone who practices 16 sin is a slave 17 of sin.
John 10:37
Context10:37 If I do not perform 18 the deeds 19 of my Father, do not believe me.
John 11:10
Context11:10 But if anyone walks around at night, 20 he stumbles, 21 because the light is not in him.”


[4:37] 1 tn The recitative ὅτι (Joti) after ἀληθινός (alhqino") has not been translated.
[5:21] 2 tn Grk “and makes them live.”
[5:21] 3 tn Grk “the Son makes whomever he wants to live.”
[5:22] 4 tn Or “given,” or “handed over.”
[6:28] 5 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
[6:46] 6 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Although some would attribute these words to Jesus himself, the switch from first person in Jesus’ preceding and following remarks to third person in v. 46 suggests that the author has added a clarifying comment here.
[7:52] 6 tn Grk “They answered and said to him.”
[7:52] 7 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[7:52] 8 tc At least one early and important ms (Ì66*) places the article before “prophet” (ὁ προφήτης, Jo profhths), making this a reference to the “prophet like Moses” mentioned in Deut 18:15.
[8:22] 7 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. It was the Pharisees who had begun this line of questioning in John 8:13, and there has been no clear change since then in the identity of Jesus’ opponents.
[8:22] 8 tn The imperfect verb has been translated with ingressive force (“began to say”) because the comments that follow were occasioned by Jesus’ remarks in the preceding verse about his upcoming departure.
[8:34] 8 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[8:34] 9 tn Or “who commits.” This could simply be translated, “everyone who sins,” but the Greek is more emphatic, using the participle ποιῶν (poiwn) in a construction with πᾶς (pas), a typical Johannine construction. Here repeated, continuous action is in view. The one whose lifestyle is characterized by repeated, continuous sin is a slave to sin. That one is not free; sin has enslaved him. To break free from this bondage requires outside (divine) intervention. Although the statement is true at the general level (the person who continually practices a lifestyle of sin is enslaved to sin) the particular sin of the Jewish authorities, repeatedly emphasized in the Fourth Gospel, is the sin of unbelief. The present tense in this instance looks at the continuing refusal on the part of the Jewish leaders to acknowledge who Jesus is, in spite of mounting evidence.
[8:34] 10 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.