John 4:45
Context4:45 So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem 1 at the feast 2 (for they themselves had gone to the feast). 3
John 5:43
Context5:43 I have come in my Father’s name, and you do not accept 4 me. If someone else comes in his own name, you will accept 5 him.
John 10:38
Context10:38 But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds, 6 so that you may come to know 7 and understand that I am in the Father and the Father is in me.”
John 15:5
Context15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 8 in me – and I in him – bears 9 much fruit, 10 because apart from me you can accomplish 11 nothing.
John 15:10
Context15:10 If you obey 12 my commandments, you will remain 13 in my love, just as I have obeyed 14 my Father’s commandments and remain 15 in his love.
John 16:23
Context16:23 At that time 16 you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, 17 whatever you ask the Father in my name he will give you. 18
John 17:23
Context17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 19 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.


[4:45] 1 sn All the things he had done in Jerusalem probably refers to the signs mentioned in John 2:23.
[4:45] 2 sn See John 2:23-25.
[4:45] 3 sn John 4:44-45. The last part of v. 45 is a parenthetical note by the author. The major problem in these verses concerns the contradiction between the proverb stated by Jesus in v. 44 and the reception of the Galileans in v. 45. Origen solved the problem by referring his own country to Judea (which Jesus had just left) and not Galilee. But this runs counter to the thrust of John’s Gospel, which takes pains to identify Jesus with Galilee (cf. 1:46) and does not even mention his Judean birth. R. E. Brown typifies the contemporary approach: He regards v. 44 as an addition by a later redactor who wanted to emphasize Jesus’ unsatisfactory reception in Galilee. Neither expedient is necessary, though, if honor is understood in its sense of attributing true worth to someone. The Galileans did welcome him, but their welcome was to prove a superficial response based on what they had seen him do at the feast. There is no indication that the signs they saw brought them to place their faith in Jesus any more than Nicodemus did on the basis of the signs. But a superficial welcome based on enthusiasm for miracles is no real honor at all.
[5:43] 4 tn Or “you do not receive.”
[5:43] 5 tn Or “you will receive.”
[10:38] 8 tn Or “so that you may learn.”
[15:5] 12 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
[16:23] 16 tn Grk “And in that day.”
[16:23] 17 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[16:23] 18 sn This statement is also found in John 15:16.