NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 5:42

Context
5:42 but I know you, that you do not have the love of God 1  within you.

John 17:13

Context
17:13 But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 2  my joy completed 3  in themselves.

John 6:53

Context
6:53 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth, 4  unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, 5  you have no life 6  in yourselves.

John 19:24

Context
19:24 So the soldiers said to one another, “Let’s not tear it, but throw dice 7  to see who will get it.” 8  This took place 9  to fulfill the scripture that says, “They divided my garments among them, and for my clothing they threw dice.” 10  So the soldiers did these things.

Drag to resizeDrag to resize

[5:42]  1 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on the love God gives which in turn produces love for him, but Jesus’ opponents are lacking any such love inside them.

[17:13]  2 tn Grk “they may have.”

[17:13]  3 tn Or “fulfilled.”

[6:53]  3 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[6:53]  4 sn Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood. These words are at the heart of the discourse on the Bread of Life, and have created great misunderstanding among interpreters. Anyone who is inclined toward a sacramental viewpoint will almost certainly want to take these words as a reference to the sacrament of the Lord’s Supper, or the Eucharist, because of the reference to eating and drinking. But this does not automatically follow: By anyone’s definition there must be a symbolic element to the eating which Jesus speaks of in the discourse, and once this is admitted, it is better to understand it here, as in the previous references in the passage, to a personal receiving of (or appropriation of) Christ and his work.

[6:53]  5 tn That is, “no eternal life” (as opposed to physical life).

[19:24]  4 tn Grk “but choose by lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throw dice,” was chosen here because of its association with gambling.

[19:24]  5 tn Grk “to see whose it will be.”

[19:24]  6 tn The words “This took place” are not in the Greek text but are implied.

[19:24]  7 tn Grk “cast lots.” See the note on “throw dice” earlier in the verse.



created in 0.35 seconds
powered by
bible.org - YLSA