NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 5:6

Context
5:6 When Jesus saw him lying there and when he realized 1  that the man 2  had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?”

John 5:9

Context
5:9 Immediately the man was healed, 3  and he picked up his mat 4  and started walking. (Now that day was a Sabbath.) 5 

John 5:11

Context
5:11 But he answered them, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat 6  and walk.’”

John 7:23

Context
7:23 But if a male child 7  is circumcised 8  on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, 9  why are you angry with me because I made a man completely well 10  on the Sabbath?

John 5:14

Context

5:14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 11  lest anything worse happen to you.”

Drag to resizeDrag to resize

[5:6]  1 tn Or “knew.”

[5:6]  2 tn Grk “he.” The referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[5:9]  3 tn Grk “became well.”

[5:9]  4 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in the previous verse.

[5:9]  5 tn Grk “Now it was Sabbath on that day.”

[5:11]  5 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[7:23]  7 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse.

[7:23]  8 tn Grk “receives circumcision.”

[7:23]  9 sn If a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken. The Rabbis counted 248 parts to a man’s body. In the Talmud (b. Yoma 85b) R. Eleazar ben Azariah (ca. a.d. 100) states: “If circumcision, which attaches to one only of the 248 members of the human body, suspends the Sabbath, how much more shall the saving of the whole body suspend the Sabbath?” So absolutely binding did rabbinic Judaism regard the command of Lev 12:3 to circumcise on the eighth day, that in the Mishnah m. Shabbat 18.3; 19.1, 2; and m. Nedarim 3.11 all hold that the command to circumcise overrides the command to observe the Sabbath.

[7:23]  10 tn Or “made an entire man well.”

[5:14]  9 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA