NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 6:17

Context
6:17 got into a boat, and started to cross the lake 1  to Capernaum. 2  (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.) 3 

John 6:21

Context
6:21 Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.

John 7:8

Context
7:8 You go up 4  to the feast yourselves. I am not going up to this feast 5  because my time 6  has not yet fully arrived.” 7 

John 12:46

Context
12:46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
Drag to resizeDrag to resize

[6:17]  1 tn Or “sea.” See the note on “lake” in the previous verse.

[6:17]  2 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[6:17]  3 sn This is a parenthetical note by the author.

[7:8]  4 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue.

[7:8]  5 tc Most mss (Ì66,75 B L T W Θ Ψ 070 0105 0250 Ë1,13 Ï sa), including most of the better witnesses, have “not yet” (οὔπω, oupw) here. Those with the reading οὐκ are not as impressive (א D K 1241 al lat), but οὐκ is the more difficult reading here, especially because it stands in tension with v. 10. On the one hand, it is possible that οὐκ arose because of homoioarcton: A copyist who saw oupw wrote ouk. However, it is more likely that οὔπω was introduced early on to harmonize with what is said two verses later. As for Jesus’ refusal to go up to the feast in v. 8, the statement does not preclude action of a different kind at a later point. Jesus may simply have been refusing to accompany his brothers with the rest of the group of pilgrims, preferring to travel separately and “in secret” (v. 10) with his disciples.

[7:8]  6 tn Although the word is καιρός (kairos) here, it parallels John’s use of ὥρα (Jwra) elsewhere as a reference to the time appointed for Jesus by the Father – the time of his return to the Father, characterized by his death, resurrection, and ascension (glorification). In the Johannine literature, synonyms are often interchanged for no apparent reason other than stylistic variation.

[7:8]  7 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA