NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 6:35

Context

6:35 Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty. 1 

John 11:2

Context
11:2 (Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oil 2  and wiped his feet dry with her hair, whose brother Lazarus was sick.) 3 

John 11:27

Context
11:27 She replied, 4  “Yes, Lord, I believe 5  that you are the Christ, 6  the Son of God who comes into the world.” 7 

Drag to resizeDrag to resize

[6:35]  1 tn Grk “the one who believes in me will not possibly thirst, ever.”

[11:2]  2 tn Or “perfume,” “ointment.”

[11:2]  3 sn This is a parenthetical note by the author. It is a bit surprising that the author here identifies Mary as the one who anointed the Lord with perfumed oil and wiped his feet dry with her hair, since this event is not mentioned until later, in 12:3. Many see this “proleptic” reference as an indication that the author expected his readers to be familiar with the story already, and go on to assume that in general the author in writing the Fourth Gospel assumed his readers were familiar with the other three gospels. Whether the author assumed actual familiarity with the synoptic gospels or not, it is probable that he did assume some familiarity with Mary’s anointing activity.

[11:27]  3 tn Grk “She said to him.”

[11:27]  4 tn The perfect tense in Greek is often used to emphasize the results or present state of a past action. Such is the case here. To emphasize this nuance the perfect tense verb πεπίστευκα (pepisteuka) has been translated as a present tense. This is in keeping with the present context, where Jesus asks of her present state of belief in v. 26, and the theology of the Gospel as a whole, which emphasizes the continuing effects and present reality of faith. For discussion on this use of the perfect tense, see ExSyn 574-76 and B. M. Fanning, Verbal Aspect, 291-97.

[11:27]  5 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[11:27]  6 tn Or “the Son of God, the one who comes into the world.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA